گزیده ای از اشعار چند شاعر جوان کورد در خراسان

شاعران، نویسندگان و دانشجویان کورد، زبان اجداد و نیاکان خویش در جامعهء کوردی (کرمانجی) خود هستند. آنان پرچم تبلور فرهنگ و هویت ملیتی و کوردایتی خود را که از تاریخ سرافراز و پر افتخاری برخوردار است، بصورت پویا و خلاق و بالنده در دست گرفته و با شعف و شوری وصف ناپذیر آن را به اهتزاز در می آو‌رند. امروز جوانان به کورد بودن و صحبت کردن به زبان مادری خود عشق می ورزند و فکورانه به این خودباوری مباهات می کنند.

حسین تقدیسی


(
چه ند  سئ  خشتێ)


 سالان  سالان  تئ  ژه  زێنه
 خنه نینئ  ده ست  وه  خێنه
شوونا  بسكان  ته وه رزێنه   
         ** *
ژه  من دوور  بوو مه رالا من
هيشك بوو كانيا  نالێنا من
ئه مان ته دانی مالا من
       ** *
تئڕێ  بارێ  له زاوئ  دوور
هه ستێ یئ  يارئ  بوونه هوور
بوومه  ئيزنگئ  ناڤ  ته ندوور
          ** *
محمد خاكشور


( چند چهار خشتي )

ناتێ قومرێ له سه ر داران ده خوينم
ناڤێ ته  سه د هه زار جاران ده خوينم

به ره ف ده كه م  روێێ ده ردێ دلێ خوه

شه وئ تارێ سه وا چێكان ده خوينم
                ***
خه راو كر دڵ مالی  من گشتئ زانن
ئالش كرێيه حالی من گشتئ زانن
ناوينم ئه ز  وه خا  ره نگێ رويئ خا
جێنارئنه  كه لئ  من گشتئ زانن                  
                ***
ژ ه جه م  تا  توچووي خێنو  دلئ   من
له ناڤ چول و چيان دێنوو دلئ  من
وه گه ر جارئ  بوێن  چه رئ  ژه ده ست ته
برێن بوو خالئ بوو  شينوو دلئ من  
سا چرا ؟
             **  *
حسين قياس آبادی

كه شكا  ده هات  ژه چێای  ژووردا  خئجاو
كه شكا  ده بووم  سا  خه لكێ  خوه جان فه دا

 رابونێ  ده ستێ  خوه  بئ هه ڤ  ده نێ

جارئ  ژێ  ده ستێ  خوه هئل ده  سا منرا
ئوستوون  و كوێن  خاتره نه  سا مه را
قافلێ  رئ  خاركر و چوو ژه  ڤ را
گوێنێ  و هه فشانئ  چێیان ته ی  بوونه
ڤئخئ ننئ  وه عه قلێ  خوه  ڤئ  چئ را
خه لكێ  بشووندا مای  ژه  مه  گشتێ  چوون
جايلئنه  كورد راكه تنه  ساچرا  ؟
ناس  ناكه نێ  ئه م  باڤ و باڤ كالێ خوه
بئ  ره گ  و بئ رێشه  بوونئ  ساچرا ؟
ساته كئ ‌ تو هووشێ  خوه  له كار خنه
رابو دو چاڤئ  خوه  ڤه كه  تو برا

پرس كه  ژه ڤئ  دونيای  بئ ناڤ و نه نگ
تونه نه  مه گه ر  پاره کێ  ڤی  تو یپه را ؟

 

                 ** *


عليرضا سپاهي (از لايين)


((بهاره ))

بان دكه مه  بهاره جان  بهاره جان !
ناڤی  ته  سه وا  مه را  غنيمه ته
ناڤی  ته  سا مه را عه لامه ته
گه ر چي له چيي نه مه
هه ر چي تيننه دونٍٍٍٍٍي  ديينه مه
 ژه شوني خزين گشتي خوين و برين !
گه رچي چند ساله ئازگار
مه  نه دي  بهار
ناڤی  ته بهاره جان  بهاره كه
به ژني  ته چناره كه
هر كيژان  ژه چاڤینه  ته  مه راره كه
سا  دلي مرا  قراره كه
بان دكه م  بهاره جان  بهاره جان !
سا  دلێ  منێ  برێن
مينا  چيره مان  بكه ن  مينا  بلبلان  بخوين!
چار فصلئ  سالئ  سا  مرا  بمێن !
ناڤی  ته  غه نێمه ته
ناڤی  ته  ئه لامه ته
بان دكه مه  بهاره جان  بهاره جان !
نازنين خزان !
قدرئ  ناڤی خوه  بزان !     
           *
*  *

 +شاخص های زبان و قالب شعر کرمانجی

+ضرب المثل های کرمانجی

+ماجرای عاشقانه جعفرقلی زنگلی و ملواری

+مقایسه واژگان زبان کردی با دیگر زبان‌های هندواروپایی:

+مکان تکلم زبان کرمانجی

 انجمن فرهنگی و مدنی کردهای خراسان

Advertisements

بدون پاسخ to “گزیده ای از اشعار چند شاعر جوان کورد در خراسان”

  1. saeed Says:

    سلام بر تو کر با غیرت.منم بچه خراسان شمالی هستم.و کردی هم بلدم.خیلی خوشحالم که شما دارین برای ماها زحمت می کشید.واقعا خدا خیرتون بده!
    راستش من میل شما رو دارم ولی ایدی تونو می خوام واسه چت.ایدی منو که گذاشتم.شما حتما منو اد کنید و بهم خبر بدید..
    می خواستم…..با هم صحبت کنیم.جون غیرتت منو اد کن…
    saeed_asad86
    برام آف بذار

  2. elias pahlevan Says:

    سلام
    » گریوان » با مطلبی درمورد بجنورد به روزشد.

    http://gerivan.blogfa.com/
    http://gerivan.persianblog.ir/
    http://www.gerivan.iranblog.co
    http://gerivan.mihanblog.com/

  3. کاوه Says:

    slam

    sepas bo to kurdi barez .

    sardani ema beka .

    http://www.pjak.coo.ir

  4. كاوه كرمانشاهی Says:

    دورد بر شما، وبلاگ‌تان پر است از مطالب خواندنی كه وقت زيادی هم برای خواندشان می‌خواهد…
    سپاسگزارم از لينكی كه به مطالبم داديد…
    در وبلاگم به شما لينك دادم…
    پيروز باشيد و سرافراز

  5. ferhad Says:

    سلاو ريزين تايبه ت ئه ز كورده ك كورمانج لي باژيري ئورميه مه ئه ز ژي شاعيرم و بي ديتنا شه عر و په يون وه كو بي زاراوه يا كورمانجي بون پر كه يف خوه ش بوم و كهيفا من خوهش تر دبيت كو بشين زيده تر دگهل هه و پهيوهندي مه هه بيت
    سلام و احترام من هم يك كرد كرمانجم البته نه از شمال خراسان بلكه از اروميه من هم شاعرم و با ديدن شعرهايي كه از واژه هايش بوي غربت و كهنگي ميدهد بسيار خوشحال شدم و خوشخالتر ميشم اگه بتونيم بيشتر با هم همكاري داشته باشيم ما در اينجا شب شعر كرمانجي و كانون شاعران كرمانج را داريم خوشحال ميشم از شاعران همزبان و هم لهجه ام در شمال خراسان دعوتي كرده باشم.
    هيچ ميدونستين اروميه سرزمين ابا و اجدادي شما است و شاه عباس شما را از اروميه به شمال خراسان كوچانده سرزمين ابا و اجداديتان منتظر قدمهاي شماست………….

  6. ferhad Says:

    سري به سايتهاي ما هم بزنيد
    http://www.urmiye.com
    http://www.urmiye.eu
    http://www.urmiye.org

  7. ارش Says:

    سلام
    برو جا دست ت نيشو اجر و محفوظ دمينه
    باريكلا ژ و كه زحمت دكشينن زمان كرمانجي و فرهنگ وي وندا نو

  8. kormanj Says:

    بسيار ممنون از شما آقا آرش عزيز

    تنها براي خدمت كردن ما انجاك وظيفه مي كنيم.

  9. محمد Says:

    شعر کم دارد

  10. kurd Says:

    ez ji xorasane me, sitea we pirr rind e. ser keti u muweffeq bin.ئه ز ژي خوراسانئ مه سايتا وه پر رنده.سه ر كه تي و مو ه ففه ق بن. ژ خوراسانئ سه لام روو ل ئورمييه

    ________________

    كرمانج :

    ممنون و سپاس گزاريم از شما و لطفت شما

  11. ماكوان Says:

    من هم كرد هستم و از سرزمین یخ زده سوید تماس می گیرم با اشک و شادی به شعر و موسیقی شما گوش جان می سپارم

  12. jsd Says:

    zor mamnon lav shaer jovanana

  13. عیسی Says:

    ba tashakkor az hammeye azizani ke ghalbeshan baraye zabane madarieman
    mitapad
    sher haye aghaye khakshoor matin va ziba hastand anha ra besyar pasandidam vali tosiye ye man be in doost inke
    ashaare kootaheshan ra be shiveye niyakan se kheshti besarayand behtar nist
    ???.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s


%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: